Keine exakte Übersetzung gefunden für المباني المستأجرة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المباني المستأجرة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les 72 locaux loués actuellement abritent 107 écoles, dont la plupart sont au Liban et en Jordanie.
    وتؤوي المباني المستأجرة البالغ عددها حاليا 72 مبنى 107 مدارس، يقع معظمها في الأردن ولبنان.
  • De plus, l'Office n'a pas été en mesure de résoudre le problème posé par la location de bâtiments inadaptés.
    ويضاف إلى ذلك عدم قدرة الوكالة على معالجة مشكلة المباني المستأجرة لمدارسها، إذ تعتبر هذه المباني غير ملائمة.
  • En général ces locaux n'offraient pas l'espace approprié pour les salles de classe et n'étaient pas suffisamment éclairés, ventilés et spacieux pour y installer des équipements destinés à des activités extrascolaires.
    وقد افتقرت هذه المباني المستأجرة عموما إلى الحيز الكافي للفصول الدراسية وإلى الإضاءة والتهوية السليمتين وإلى حيز للمرافق المخصصة للأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية.
  • Si le nombre de locaux loués a diminué de 16 depuis 1994/95, l'Office n'a pu libérer qu'un bâtiment loué pendant la période à l'examen.
    وفي حين نقص عدد المباني المستأجرة 16 مبنى منذ العام الدراسي 1994/1995، فإن الوكالة استطاعت إخلاء مبنى مدرسي مستأجر واحد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
  • Les élèves et les enseignants s'y trouvaient à l'étroit, et les coûts étaient d'autant plus élevés que les salles étaient trop petites pour accueillir le nombre optimal d'élèves.
    وهذه المباني المستأجرة افتقرت بصورة عامة إلى الحيز الكافي للفصول وإلى الإضاءة والتهوية السليمتين، وإلى حيز للمرافق المخصصة للأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية.
  • Les locaux au Siège (y compris les installations louées) ayant atteint leur taux d'occupation maximal, il n'est plus possible d'accueillir les nouveaux effectifs rendus nécessaires par le nouveau mandat sans louer de nouveaux immeubles ou bureaux;
    وبما أنّ مباني المقر، بما فيها المباني المستأجرة، تُستغل فعلا بأقصى قدرتها الاستيعابية، من المتعذر تلبية الاحتياجات الإضافية من الموظفين الناجمة عن الولايات الجديدة دون استئجار عقارات/مكاتب إضافية؛
  • Les locaux au Siège (y compris les installations louées) ayant atteint leur taux d'occupation maximal, il n'est plus possible d'accueillir les nouveaux effectifs rendus nécessaires par les nouveaux mandats sans louer de nouveaux immeubles ou bureaux;
    وبما أن مباني المقر، بما فيها المباني المستأجرة، تُستغل فعلا بأقصى قدرتها الاستيعابية، من المتعذر تلبية الاحتياجات الإضافية من الموظفين الناجمة عن الولايات الجديدة دون استئجار عقارات/مكاتب إضافية؛
  • a) Location et entretien des locaux (219 000 dollars) : le montant supplémentaire doit servir à couvrir des dépenses renouvelables de location de locaux à usage de bureaux pour les cinq nouveaux postes prévus (100 000 dollars), ainsi que des dépenses ponctuelles se rapportant aux travaux de transformation et d'amélioration des locaux ainsi loués (109 000 dollars).
    (أ) إيجار المباني وصيانتها (000 219 دولار): يلزم مبلغ إضافي قدره 000 219 دولار لتغطية التكاليف المتكررة لاستئجار مكاتب لخمس وظائف جديدة (000 110 دولار) والتكاليف غير المتكررة لما يتصل بذلك من إدخال تغييرات/تحسينات طفيفة على المباني المستأجرة (000 109 دولار).
  • a) Location et entretien des locaux (131 400 dollars) : ce montant supplémentaire de 131 400 dollars doit servir à couvrir des dépenses renouvelables de location de locaux à usage de bureaux pour les trois nouveaux postes (66 000 dollars), ainsi que des dépenses non renouvelables de transformation et d'amélioration des locaux loués (65 400 dollars).
    (أ) إيجار المباني وصيانتها (400 131 دولار): يلزم اعتماد مبلغ إضافي قدره 400 131 دولار لتغطية التكاليف المتكررة لاستئجار مكاتب لثلاث وظائف جديدة (000 66 دولار) والتكاليف غير المتكررة لما يتصل بذلك من إدخال تغييرات/تحسينات طفيفة على المباني المستأجرة (400 65 دولار).
  • Un immeuble de bureaux édifié sur la pelouse nord pourrait accueillir le personnel de l'ONU actuellement installé dans des locaux loués dans un immeuble privé, ce qui dégagerait des économies à long terme.
    إذ يمكن أن يضم مبنى المكاتب في المرج الشمالي موظفي الأمم المتحدة الذين يشغلون حاليا أماكن مستأجرة في مباني تجارية، مما سيوفر مبالغ على المدى البعيد.